I. Introitus
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus in Sion,
et tibi reddetur votum in Jerusalem;
exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
영원한 안식을 저들에게 주소서, 주님,
끝없는 빛을 저들에게 비추소서.
당신은 찬미받아 마땅하나이다, 시온의 하느님,
당신께 [드린] 서원 예루살렘에서 지켜지리이다.
나의 기도를 들으소서, 당신께로 모든 육체가 나아가리이다.
영원한 안식을 저들에게 주소서, 주님,
끝없는 빛을 저들에게 비추소서.
Kyrie eleison,
Christe eleison,
Kyrie eleison.
주님 불쌍히 여기소서,
그리스도님 불쌍히 여기소서,
주님 불쌍히 여기소서.
II. Sequentia
Dies irae, dies illa
solvet saeclum in favilla,
teste David cum Sibylla.
Quantus tremor est futurus,
quando judex est venturus,
cuncta stricte discussurus.
진노의 날, 그 날
[인간]세대를 티끌로 바수어 버리리라,
시뷜라와 함께 하던 증인 다윗[의 증언]에 따라.
얼마나 큰 두려움이 있으리오,
심판자가 임재하시어
만물이 산산히 부숴질 때.
Tuba mirum spargens sonum
per sepulchra regionum,
coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura,
cum resurget creatura,
judicanti responsura.
Liber scriptus proferetur,
in quo totum continetur,
unde mundus judicetur.
Judex ergo cum sedebit,
quidquid latet apparebit,
nil inultum remanebit.
Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus,
cum vix justus sit securus?
기적의 나팔소리
[세상]끝 묘지들까지 울려퍼져
만인을 왕좌 앞으로 모으리라.
죽음과 자연이 놀라워하리라,
피조물이 부활하여
심판자에게 변명을 하리니.
기록한 책 펼쳐지리라,
그 안에 모든 것이 담겨 있어
이윽고 세상이 심판을 받으리라.
하여 심판자 좌정하시리니
숨겨진 일들이 드러나리라,
[지은 죄] 남김없이 벌을 받으리라.
무엇을 가련한 나 그때 말하리오?
어느 변호자에게 나 도움을 청하리오?
자칫 의인마저 무사하지 못하리니.
Rex tremendae majestatis,
qui salvandos salvas gratis,
salva me, fons pietatis.
두렵기만 한 위엄의 왕이시여,
당신은 구원받아야 할 자들을 은총으로 구원하시는 분이시니,
나를 구원하소서, 자비의 샘이시여.
Recordare Jesu pie,
quod sum causa tuae viae,
ne me perdas illa die.
Quaerens me sedisti lassus,
redemisti crucem passus;
tantus labor non sit cassus.
Juste judex ultionis,
donum fac remissionis
ante diem rationis.
Ingemisco tanquam reus,
culpa rubet vultus meus;
supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti,
et latronem exaudisti,
mihi quoque spem dedisti.
Preces meae non sunt dignae,
sed tu, bonus, fac benigne,
ne perenni cremer igne.
Inter oves locum praesta,
et ab haedis me sequestra,
statuens in parte dextra.
기억하소서 자비로우신 예수여,
당신의 [인간]삶으로 하여 나 존재하고 있음을,
그 날에 나를 멸하지 마소서.
나를 찾으시느라 당신은 기진하셨나이다,
당신은 십자가에 달리시어 [나를] 대속하셨나이다:
그 모든 수고가 헛되지 않게 하소서.
응분의 벌을 내리시는 정의로운 심판자시여,
죄사함을 선사하여 주소서.
엄밀한 응보(ratio)의 날이 오기 전에
죄인이오니 나 탄식하나이다,
잘못으로 인하여 나의 뺨은 붉어지나이다:
겸손하게 비는 저를 어여삐 여기소서, 하느님.
[막달레나] 마리아를 사면하셨듯이,
강도의 말을 경청하셨듯이,
당신은 나에게도 희망을 주셨나이다.
나의 탄원은 하잘것 없으오나,
당신은 선한 분이시니 자애를 베푸소서,
영겁의 불에 나 불살라지는 일이 없도록.
양 무리 가운데 [나의] 자리를 마련해 주소서,
염소 무리에서 나를 떼어 놓으소서,
[당신의] 오른편에 앉히시어서.
Confutatis maledictis,
flammis acribus addictis,
voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis,
cor contritum quasi cinis,
gere curam mei finis.
변명의 여지없는 자들 저주받아
쓰거운 불길에 처해질 때
축복받은 자들과 함께 나를 부르소서.
나 겸손히 엎드려 기도하나이다,
마음은 [타버린] 재처럼 바숴졌나이다,
나의 종말을 돌보아 주소서.
Lacrimosa dies illa,
qua resurget ex favilla
judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus.
Pie Jesu Domine,
dona eis requiem!
Amen!
눈물의 날, 그 날,
티끌로부터 부활하여
죄인은 심판을 받으리라.
하오니 그 사람을 어여삐 여기소서, 하느님.
자비로우신 주 예수여,
저들에게 안식을 주소서!
아멘!
III. Offertorium
Domine Jesu Christe! Rex gloriae!
Libera animas omnium fidelium
defunctorum de poenis inferni et de profundo lacu!
Libera eas de ore leonis,
ne absorbeat eas tartarus,
ne cadant in obscurum:
sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam,
quam olim Abrahae promisisti, et semini ejus.
주 예수 그리스도여! 영광의 왕이여!
구원하소서, 모든 죽은 신실한 영혼들을
저세상의 고통으로부터, 저 심연의 곳으로부터!
구원하소서, 사자의 아귀에서.
지옥이 저들을 삼키지 못하게 하소서,
어둠 속에 빠지지 않게 하소서:
인도자 성 미카엘로 하여 저들을 거룩한 빛 속으로 이끌게 하소서.
그 옛날 아브라함과 그의 자손에게 약속하셨던 [그 빛 속으로.]
Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus.
Tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus:
fac eas, Domine, de morte transire ad vitam.
quam olim Abrahae promisisti, et semini ejus.
희생제물과 탄원을 당신께 [바치나니다], 주님, 찬미를 바치나이다.
받아주소서, 오늘 우리가 기억하고 있는 자들의 영혼을 위하여:
저들을 옮겨주소서, 주님, 죽음에서 생명으로.
그 옛날 아브라함과 그의 자손에게 약속하셨던 [생명으로.]
Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth!
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
거룩하시다, 거룩하시다, 거룩하시다 만군의 주 하느님!
하늘과 땅 위에 당신의 영광 가득하도다.
지극히 높은 곳에서 호산나.
Benedictus, qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
복되어라, 주님의 이름으로 오시는 분.
지극히 높은 곳에서 호산나.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam.
하느님의 어린양, 세상의 죄를 지고 가시는 분, 저들에게 안식을 주소서.
하느님의 어린양, 세상의 죄를 지고 가시는 분, 저들에게 늘 안식을 주소서.
IV. Communio
Lux aeternam luceat eis, Domine,
cum sanctis tuis in aeternum, quia pius es.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis,
cum sanctis tuis in aeternam: quia pius es.
영원한 빛을 저들에게 비추소서, 주님,
당신의 성인들과 함께 영원토록, 당신은 자비로우시니.
영원한 안식을 저들에게 주소서, 주님,
끝없는 빛을 저들에게 비추소서,
당신의 성인들과 함께 영원토록, 당신은 자비로우시니.
댓글을 달아 주세요